دسته‌بندی نشده

استفاده از دو ژانر «پلیسی» و «عاشقانه» و خلق رمانی جذاب/ نگاه آرمانگرایانه به ادبیات باعث کاهش سرانه مطالعه شده است

خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)-بیتا ناصر: زبان فرانسوی، هم به دلیل گستردگی رواج جغرافیایی و هم به دلایلی دیگر نظیر مسائل سیاسی و مهاجرت نویسندگان از سراسر دنیا به این کشور، بستر خلق و انتشار آثار داستانی کم‌نظیری بوده است. اخیرا رمان «مرا در انتهای دنیا خواهی یافت» نوشته نیکلا بارو با ترجمه سجاد تبریزی –که پیش‌تر نیز رمان «لبخندِ زنان یا طرز تهیه یک وعده عشق» را از همین نویسنده ترجمه و منتشر کرده است- منتشر شده که بهانه‌ای شد تا ضمن اشاره به این رمان و ویژگی‌هایش، نظرات این مترجم را پیرامون ظرفیت‌های زبان فرانسه و عوامل مختلف در خلق آثار درخشان ادبی، جویا شویم. «مرا در انتهای دنیا خواهی یافت» ماجرای یک گالری‌دار پاریسی است که یک روز صبح نامه‌ای از یک زن دریافت می‌کند و همین اتفاق، سرآغاز نامه‌نگاری‌های شورانگیزی بین شخصیت اصلی داستان و این زن ناشناس می‌شود. مخاطب هم پابه‌پای گالری‌دار پاریسی پیش می‌رود تا بتواند هویت این زن را کشف کند... رمان «مرا در انتهای دنیا خواهی یافت» نوشته نیکلا بارو به تازگی با ترجمه‌ شما و از سوی نشر خزه منتشر شده است. ادبیات فرانسه از دیرباز، زمینه رشد و ظهور ن..

Read More »

سفر «سه خواهر» به بازار کتاب ایران

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)؛ نمایش‌نامه «سه خواهر» نوشته برایان فریل، با ترجمه‌ای از نازیلا باقری از سوی انتشارات افراز منتشر شد. این کتاب 204مین شماره از مجموعه «نمایش‌نامه‌های برتر جهان» این ناشر را به خود اختصاص داده است. در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «بارون: پس برای مهمانی خواهرت نمی‌‏مانی؟ ماشا: مهمانی؟ [ناگهان به یادش می‌‏آید، رو به ایرینا] البته، البته. عصر برمی‌‏گردم. خداحافظ عشقم. [او را می‌‏بوسد] و باز هم، برایت تمام شادی‌‏های دنیا را آرزو می‌‏کنم. [رو به همه] آن قدیم‌‏ها وقتی پدر زنده بود برای جشن نام‌‏گذاری ما همیشه سی یا چهل افسر جوان به اینجا می‏‌آمدند. یادت هست چه دیوانه‌‏بازی‏هایی از خودمان در می‌‏آوردیم؟ حالا جمع‏‌مان شده یک مرد، [بارون] یک پسربچه [سولیونی] و خانه‌‏ای که مثل کتابخانه ساکت است... معذرت می‌‏خواهم. بهتر است بروم. به حرف‏هایم توجه نکن. امروز خیلی پکرم، من تقریباً... من... من [در میان اشک‏هایش می‏‌خندد و ایرینا را بغل می‌‏کند] بعد با هم حرف می‌‏زنیم. بعداً می‏‌بینمت. باید بروم بیرون، بیرون، دور... ایرینا: ماشا مریض شدی؟ اولگا: [گریه می‏‌کند و ما..

Read More »

۴۵۱ عنوان کتاب دفاع مقدس در قالب 70 برنامه رونمایی می‌شود

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، هفته دفاع مقدس در واقع نمودار مجموعه‌ای از برجسته‌ترین افتخارات ملت ایران در دفاع از اسلام و قرآن کریم و این سرزمین است. روزهایی که ایثار و شجاعت جوانان برومند، انقلاب اسلامی و نظام را بیمه کرد و نشان داد که با داشتن پشتوانه الهی و مردمی و در پرتو حاکمیت اسلام و وحدت نیروها می‌توان هر دشمنی را به ورطه نابودی و شکست کشاند. با توجه به اهمیت گرامیداشت این ایام همه‌ساله برنامه‌های مختلفی از سوی سازمان‎ها و نهادها در سراسر کشور اجرا می‌شود. در سال جاری نیز اجرای 3200 برنامه در این حوزه در نظر گرفته شده که از میان آن‌ها 70 برنامه به حوزه کتاب دفاع مقدس اختصاص دارد که در ادامه به اختصار به این برنامه‌ها اشاره می‌شود. بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس به مناسبت گرامیداشت این ایام اجرای برنامه‌هایی مانند رونمایی از اثر فاخر و ملی کتاب «پسر تفتان»، برگزاری پانزدهمین نشست تخصصی خاطره‌نگاری دفاع مقدس به صورت مجازی، برگزاری نشست تخصصی نقد کتاب «از خاک تا افلاک» (اشعار برگزیده بیست‌ودومین کنگره شعر دفاع مقدس)، برگزاری نشست تخصصی نقد کتاب یوسف (داستان‌های ..

Read More »

«همسری در طبقۀ بالا» به بازار کتاب آمد/ رمانی در ژانر وحشت، جنایی و معمایی

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)؛ کتاب «همسری در طبقۀ بالا» نوشته ریچل هاوکینز، با ترجمه‌ای از سحر قدیمی و به همت نشر نون در بازار کتاب منتشر شد. این اثر که در ژانر وحشت و جنایی- معمایی نوشته شده است، برای نخستین‌بار در سال 2021 به چاپ رسید. در پشت جلد آمده است: «ریچل هاوکینز، رمان‌نویس آمریکایی، همراه خانواده‌اش در آلاباما زندگی می‌کند و پیش از اینکه به نویسنده‌ای تمام‌وقت بدل شود معلم زبان انگلیسی در دبیرستان بوده است. او با سری‌کتاب «هکس هال» خیلی زود به شهرت رسید و به نویسنده‌ای موفق و پرفروش بدل گشت. «همسری در طبقۀ بالا» جدیدترین اثر او است و در زمانی کوتاه توانسته موفقیت‌هایی چشمگیر به دست بیاورد و در فهرست کتاب‌های پرفروش جا خوش کند. جین، دختری بی‌خانمان و فقیر در مواجهه‌ای کاملا اتفاقی با مرد رویایی‌اش از خانه‌ای اعیانی در محله‌ای مرفه سر درمی‌آورد و وارد زندگی آدم‌هایی می‌شود که هیچ شناختی از آنها ندارد، جایی‌که پشت درهای بسته رازهایی عجیب و تکان‌دهنده وجود دارد. ریچل هاوکینز با نیم‌نگاهی به جاودانه‌های ادبیات کلاسیک انگلستان، جین ایر و ربه‌کا، داستانی رازآلود و نفس‌گیر ..

Read More »

نیچه، ایده و نظم اشیا

خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ترجمه کامران برادران: آنچه در پی می‌‌آید، ترجمه صفحات آغازین کتاب «پاره‌ها» است، مجموعه مصاحبه‌هایی با ژان بودریار درباره فلسفه، هنر و سیاست. این کتاب را بناست نشر سیب سرخ به‌زودی منتشر کند. به پیروی از نیچه، ممکن است ایده‌ها را با چکش بیرون بکشیم. این چه‌بسا راه خوبی برای انجام این مصاحبه باشد. نیچه و کلمات زهرآلودش در سراسر دوران بلوغ با شما همراه بوده. این رابطه به‌قولی فراز و نشیب‌هایی داشته و حتی دوره‌ای عظیم از افول هم در آن وجود داشت. خیلی هوادار نیچه بودم. خیلی زود خواندنش را شروع کردم، در دوره‌ پیش‌دانشگاهی. حتی آنقدر خوش‌شانس بودم که در آزمون کتبی و شفاهی زبان آلمانی از او استفاده کردم، هرچند که این کار با شکست همراه بود، چراکه ممتحن‌ها با خوانش من موافق نبودند. آنجا نیچه انتقامش را ازم گرفت. البته می‌توان هم گفت که او با مناعت از پاس کردن آن امتحان بهم لطف کرد. پس از آن، دیگر کاری از نیچه نخواندم. ا ورا در نوعی حافظه‌ی شبه‌ذاتی نگاه داشتم، ‌اما صرفا چیزهایی را که می‌خواستم حفظ کردم. جنبه‌های مشخص اندیشه‌اش را به یاد می‌آوردم یا جنبه‌هایی از آن..

Read More »

«آتش» روی پیشخوان روزنامه‌فروشی‌ها

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)؛ شماره نخست ماهنامه ادبی- هنری «آتش» با مدیر مسئولی محمد عسلی و سردبیری عبدالرحمان مجاهدتقی به دکه‌های روزنامه‌فروشی رسید. در یادداشتی از محمد عسلی آمده که نویسنده در دیگ جوشان سینه گرم می‌شود و از آتش دل شراب مستی را سرمی‌کشد تا در آن حال واژه‌های قال را وسیله‌ی فریاد کند. فریادی که خاموش نمی‌شود و آتشی که نمی‌میرد. و اما بعد، بر آن بودیم که مسیر عشق را با کلمات نشانه کنیم و رهروی با نیروی عشق باشیم در فضای پر ازدحام ادب و هنر سرزمینی که در آن زاده شدیم. در این شماره مطالب در هفت بخش به نام‌های «یاد»، «داستان»، «ترجمه داستان»، «مقالات ادبی»، «شعر»، «ترجمه شعر» و «نقد و معرفی کتاب» تنظیم شده است. در بخشی از متن سخن سردبیر می‌خوانیم که می‌دانیم به دلیل تحریم‌ها در سال‌های اخیر، وضعیت اقتصادی مناسبی نداریم. می‌دانیم در وضعیت حاضر، کتاب و مجله بندرت در سبد کالاهای مردم می‌تواند جا داشته باشد. می‌دانیم تهیه کاغذ و زینک و هر آن‌چه به چاپ مجله مرتبط است، با چه دشواری‌هایی مواجه است. می‌دانیم حضور شبکه‌های مجازی( و به قول یک دوست در بسیاری موارد شبکه‌های..

Read More »

هنگامه‌ی تجزیه‌ی کلمات

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)،‌ کتاب «زندگی یک نهنگ قبل از خودکشی» نوشته‌ی فاضل ترکمن به چاپ دوم رسید. این کتاب اواخر خرداد ماه سال جاری در نشر ثالث منتشر شد. «زندگی یک نهنگ قبل از خودکشی» روایت تلخ و گزنده‌ای از داستان یک نویسنده به نام «رضا کیاست» است که دوران اضمحلال روحی و روانی خود را می‌گذراند. کتاب شامل چهارده فصل است که با زبان محاوره نوشته شده است. فاضل ترکمن پیش‌تر در گفت‌وگو با خبرنگار ایبنا گفته بود که قصد دارد در فرصتی مناسب و بعد از بهبود شرایط دوران کرونا این نمایشنامه (تک‌گویی) را با کارگردانی خودش روی صحنه ببرد. نقاشی جلد کتاب کاری از علی خالق و گرافیک آن بر عهده‌ی مرتضی آذرخیل بوده است. کتاب در شمارگان ۷۷۰ نسخه، در ۶۲ صفحه و بهای ۲۵ هزار تومان در نشر ثالث تجدید چاپ شده است. به‌همین مناسب اشکان اختیاری، نویسنده و منتقد در یادداشتی نگاهی به کتاب «زندگی یک نهنگ قبل از خودکشی» داشته است که در ادامه می‌خوانید: می‌گویند وقتی از ارتفاعی سقوط می‌کنی که هیچ شانسی برای زنده‌ماندن نداری، تمام زندگی‌ات از پیش چشمت می‌گذرد. این خاصیت تجربه‌ی نزدیک به مرگ است. زندگی را ..

Read More »

«سیب ترش» چاپ سومی شد

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)؛ چاپ سوم رمان «سیب ترش» نوشته فرشته نوبخت، نویسنده و منتقد ادبی، توسط نشر چشمه منتشر شد. فرشته نوبخت درباره این اثر به ایبنا گفت: رمان «سیب‌ ترش» داستان چند دوست را روایت می‌کند که در اواخر دهه‌ی هفتاد، در یک دانشکده درس می‌خوانند و بر اثر جریانات و وقایعِ مربوط به کوی دانشگاه زندگی‌شان به ناگاه دستخوش تحولات و دگرگونی‌های عمیقی می‌شود، که تبعات آن به سال‌هایِ بعد و اواخر دهه‌ی هشتاد کشیده می‌شود. نویسنده کتاب «از همان راهی که آمدی، برگرد» ادامه داد: «سیب ترش» در قالب رمان، تلاشی بوده برای درکِ رویاهای نسلی از جوانانِ پس از انقلاب اسلامی که دوره‌‌ای حساس و مهم از حیات سیاسی و اجتماعی ایران را تجربه کردند و به بلوغی تازه‌ رسیده‌اند. در بخشی از این رمان می‌خوانیم: «هوا کاملا تاریک شده و تو درست سی‌وهشت ساعت است که در کُمایی. با دستگاه نفس می‌کشی و نمی‌توانی حرف بزنی و من برایت می‌نویسم و راستش نمی‌دانم چرا دارم این کار را می‌کنم. باید بدانی بین ترمِ اول و دوم دانشکده صدبار تصمیم گرفتم همه‌چیز را رها کنم و برم و نمی‌دانستم دست و پایم را بند دوستی با ..

Read More »

داوری جشنواره آفتابگردان در ایستگاه نهایی  

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی بنياد فرهنگ سالمندی داوری مرحله نهایی آثار دریافت‌شده آغاز شد. بر همین اساس با پایان یافتن مهلت دریافت آثار ۱۴۰۰/۰۵/۳۰ از بین ۶۳۷ اثر دریافتی، پس از انجام داوری اولیه آثار اسامی راه‌یافتگان به مرحله نهایی به شرح ذیل است‌: داستان کوتاه: ردیف نام اثر نام مولف ۱ پیرزن و پیرمردها هم بستنی دوست دارند. رضوان کریمی ۲ در جستجوی چیزهای از دست‌رفته علی شادکام ۳ بشکه سوراخ مریم محمدی‌کلهری ۳ خاطره ساز ریحانه جوانمرد ۵ آخرین تماس آناهیتا آقاطاهر ۶ چشمها دروغ نمی گویند هیوا ملکی ۷ عینک سعید فتاحی ۸ موسم گل ریحانه مولوی ۹ خیلی دور خیلی نزدیک عزیزالله محمدپور ۱۰ مامان نرگس عزیزالله محمدپورمیر ۱۱ صابون‌های بی‌بی دریا چوبین ۱۲ خانه دریا چوبین ۱۳ نشتی زندگی عطیه توتونچیان ۱۴ پیژامه‌ی کثیف شیما عرب صاحبی ۱۵ فراموشی الهه سادات سیدی ۱۶ مگوهای عشق زهرا کریمی ۱۷ ضدآفتابی برای جهنم مهدی خدایی ۱۸ صبا آریانا برجی ۱۹ در انتظار دیدار مهدی عبدالله‌پور ۲۰ مرده به خونه، زنده به قبرستون الهام تیموری ۲۱ روز چهل و سوم خوشه شایان ۲۲ مونس من، مونس جهانگیر خان ..

Read More »

سومین دوره جایزه ملی غزل حسین جلال‌پور برگزار می‌شود

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در بوشهر، این رویداد ادبی امسال نیز طبق روال دو دوره پیشین در دی‌ماه و همزمان با سالروز تولد حسین جلال‌پور، شاعر و پژوهشگر فقید جنوبی برگزار می‌شود. بنا به تصمیم شورای سیاستگذاری این جایزه، برای سومین سال متوالی حسن فرهادی به‌عنوان دبیر این رویداد انتخاب شد. یادآوری می‌شود، سومین دوره این جایزه به‌پاس سه دهه حضور تاثیرگذار حسین جلال‌پور، شاعر و پژوهشگر فقید خطه جنوب کشور در عرصه غزل ایران، به همت دوستداران وی در زادگاهش بندر گناوه برگزار خواهد شد. طبق اعلام دبیرخانه جایزه ملی غزل حسین جلال‌پور، فراخوان سومین دوره این جایزه هفته پایانی شهریورماه جاری منتشر می‌شود.

Read More »